| [Когда Елиуй перестал говорить,] Господь отвечал Иову из бури и сказал: | |
| кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла? | |
| Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне: | |
| где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь. | |
| Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь? | |
| На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее, | |
| при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости? | |
| Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева, | |
| когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его, | |
| и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота, | |
| и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим? | |
| Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее, | |
| чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее нечестивых, | |
| чтобы земля изменилась, как глина под печатью, и стала, как разноцветная одежда, | |
| и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась? | |
| Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны? | |
| Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной? | |
| Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это. | |
| Где путь к жилищу света, и где место тьмы? | |
| Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее. | |
| Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден, и число дней твоих очень велико. | |
| Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града, | |
| которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны? | |
| По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле? | |
| Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии, | |
| чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека, | |
| чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию? | |
| Есть ли у дождя отец? или кто рождает капли росы? | |
| Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, - кто рождает его? | |
| Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает. | |
| Можешь ли ты связать узел Хима и разрешить узы Кесиль? | |
| Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с ее детьми? | |
| Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле? | |
| Можешь ли возвысить голос твой к облакам, чтобы вода в обилии покрыла тебя? | |
| Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы? | |
| Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму? | |
| Кто может расчислить облака своею мудростью и удержать сосуды неба, | |
| когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются? | |
| Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов, | |
| когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде? | |
| Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи? |