| О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои - как стадо коз, сходящих с горы Галаадской; | |
| зубы твои - как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; | |
| как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока - ланиты твои под кудрями твоими; | |
| шея твоя - как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем - все щиты сильных; | |
| два сосца твои - как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями. | |
| Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама. | |
| Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе! | |
| Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых! | |
| Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей. | |
| О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов! | |
| Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана! | |
| Запертый сад - сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник: | |
| рассадники твои - сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами, | |
| нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами; | |
| садовый источник - колодезь живых вод и потоки с Ливана. | |
| Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, - и польются ароматы его! - Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его. |