|
Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее. |
|
Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими. |
|
Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен. |
|
Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий. |
|
Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря. |
|
Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился. |
|
После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею. |
|
Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда? |
|
Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; |
|
а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним. |
|
Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его. |
|
Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет. |
|
Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном. |
|
Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; |
|
и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему. |
|
Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдем и мы умрем с ним. |
|
Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе. |
|
Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати; |
|
и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их. |
|
Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома. |
|
Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. |
|
Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог. |
|
Иисус говорит ей: воскреснет брат твой. |
|
Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день. |
|
Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. |
|
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему? |
|
Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. |
|
Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя. |
|
Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему. |
|
Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа. |
|
Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб - плакать там. |
|
Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. |
|
Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился |
|
и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри. |
|
Иисус прослезился. |
|
Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его. |
|
А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер? |
|
Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней. |
|
Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе. |
|
Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию? |
|
Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня. |
|
Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня. |
|
Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. |
|
И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет. |
|
Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него. |
|
А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус. |
|
Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит. |
|
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом. |
|
Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете, |
|
и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб. |
|
Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ, |
|
и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино. |
|
С этого дня положили убить Его. |
|
Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими. |
|
Приближалась Пасха Иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься. |
|
Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придет ли Он на праздник? |
|
Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его. |