Одно ли имя у Бога?

Создано: 17.06.2014, Автор: www.everbible.com 13616 88
Одно ли имя у Бога?

"Посему, вот Я покажу им ныне, покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое — Господь" 

Иеремия 16:21


   В современном мире христианства существует множество мнений и споров относительно вопроса, одно ли имя у Бога, и какое оно? На почве этих разногласий начали появляться различные культы и секты, самым популярным из которых являются «Свидетели Иеговы».  Особенностью этой псевдохристианской организации является заявление, что у Бога только одно имя, и оно звучит как «Иегова». Эта организация не только постоянно использует это имя для идентификации Бога, но создала свой перевод Библии, где повсеместно вставлено слово «Иегова» как имя Бога. Несмотря на то, что текст Библии говорит о том, что у Бога не одно имя, данная организация учит, что у Бога только одно имя, и звучит оно только как «Иегова».

   Исследуя вопрос, одно ли имя у Бога, давайте разберемся с вопросом, действительно ли слово «Иегова» является именем Бога? В одной из самых популярных публикаций организации «Свидетелей Иеговы» написано: «С чего обычно начинается знакомство? Как правило, люди представляются друг другу. А есть ли имя у Бога? Многие верующие считают, что его зовут «Бог» или «Господь». Однако это не имена. Это титулы, как «царь» или «президент». Из Библии видно, что у Бога много титулов. «Бог» и «Господь» лишь некоторые из них. Однако Библия учит, что у Бога есть личное имя — Иегова» («Чему учит на самом деле Библия», стр.12-13). Здесь мы видим, что данная организация уверена, что имя Бога – «Иегова», однако на самом деле это не так. Как известно Ветхий Завет написан на еврейском языке, в котором слово «Иегова» имеет вид יהוה (тетраграмматон). Особенностью еврейского языка является отсутствие гласных букв, в результате чего все тексты написаны согласными буквами. В древности не использовались огласовки для обозначения гласных звуков. Древние евреи не произносили имя Бога, боясь нарушить третью заповедь Закона, а заменяли его произношение словом «Адонай», которое переводится с еврейского как «Господь». В связи с этим, со временем утратилось правильное произношение тетраграмматона, а масореты, которые занимались переписыванием древних текстов Ветхого Завета, вставили огласовку слова «Адонай» в тетраграмматон. Однако евреи всегда знали, что это не настоящее произношение тетраграмматона. В христианстве, в период средневековья, Петр Галатин впервые начал использовать произношение «Иегова» для прочтения тетраграмматона, которое сохранилось до сегодняшнего дня. Из этого можно сделать вывод, что никто не знает, как на самом деле произносится тетраграмматон, а слово «Иегова» является искусственным его произношением, и никак не достоверным именем Бога.

   Интересным фактом является то, что сами «Свидетели Иеговы» признают искусственность слова «Иегова», о чем они пишут в своих публикациях: «Чтобы произношение еврейского языка в целом не было утеряно, иудейские ученые второй половины первого тысячелетия нашей эры придумали систему точек, чтобы ими изображать отсутствующие гласные, и в еврейской Библии их добавляли к согласным. Итак, записывали как гласные, так и согласные, и благодаря этому произношение того времени сохранилось. Когда доходили до имени Бога, то вместо постановки к нему правильных знаков гласных, в большинстве случаев ставили другие знаки гласных, чтобы напомнить читателю, что следует произносить «Адонай». Отсюда пришло написание «Иегоуаг», и в конце концов принятым произношением Божьего имени в русском языке стало «Иегова». Оно сохраняет основные элементы имени Бога в еврейском оригинале» ("Божье имя пребудет вовеки", стр. 8). Однако представители данной организации продолжают уверенно использовать слово «Иегова» как имя Бога, вводя в заблуждение незнающих людей.

   Теперь рассмотрим вопрос, одно ли имя у Бога в Библии? Тетраграмматон - имя Бога встречается в тексте Библии, где описывается разговор Бога с Моисеем, и написано: «Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий (Иегова) послал меня к вам» (Исход 3:14). Однако ни здесь, ни в другом тексте не говорится, что это единственное имя Бога. На самом деле Библия указывает, что у Бога есть и другие имена, где одним из часто встречающихся имен является имя – Саваоф. Для примера посмотрим на следующий текст: «И преуспевал Давид и возвышался, и Господь Бог Саваоф был с ним» (2 Царств 5:10). Частым аргументом против слова «Саваоф» являются заявления, что это не имя, а титул означающий «Бог Воинств». Действительно имя Саваоф имеет значение как Бог Воинств, однако это никак не отменяет, что Саваоф это имя Бога. В Библии четко сказано, что Саваоф, это имя Бога, о чем говорится в следующем тексте: «Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф — имя Ему» (Иеремия 31:35). Данный текст ясно показывает, что слово «Саваоф», это имя Бога, и данная мысль повторяется не один раз в Библии, например это можно увидеть еще в другом тексте: «Я Господь, Бог твой, возмущающий море, так что волны его ревут: Господь Саваоф — имя Его» (Исаия 51:15). Таким образом, нужно сказать, что кроме тетраграмматона существует и другое имя – Саваоф, произношение которого известно, и не вызывает никаких сомнений.

   Однако «Свидетели Иеговы» указывают на конструкцию фразы «Господь Саваоф» - יְהוָה צְבָאוֹת, что в ней содержится тетраграмматон, а значит, данная фраза переводится как «Иегова Воинств». В ответ на это, нужно сказать, что отсутствие знаний о правильном произношении тетраграмматона дает основание на его замену словом «Бог», или словом «Господь». Это довольно правильный подход, который согласуется с еврейской традицией в наши дни. Самым важным в данном вопросе является то, как переводили конструкцию יְהוָה צְבָאוֹת первые христиане, которые оставили нам древнегреческие тексты Нового Завета. Узнать это можно рассмотрев то, как цитируют первые христиане еврейские тексты Ветхого Завета в древнегреческих писаниях Нового Завета Для это посмотрим на следующую таблицу:

Перевод
"Свидетелей Иеговы"
Текст на иврите Древнегреческий текст Дословный перевод древнегреческого текста
Римлянам 9:29:

И как Иса'ия сказал прежде: "Если бы Иегова воинств не оставил для нас потомства, мы стали бы как Содо'м и сделались бы как Гомо'рра"
Исайя 1:9:

לוּלֵי יְהוָה צְבָאוֹת הוֹתִיר לָנוּ שָׂרִיד כִּמְעָט כִּסְדֹם הָיִינוּ לַעֲמֹרָה דָּמִינוּ
Римлянам 9:29:

καὶ καθὼς προείρηκεν ἡσαΐας εἰ μὴ κύριος σαβαὼθ ἐγκατέλιπεν ἡμῖν σπέρμα ὡς σόδομα ἂν ἐγενήθημεν καὶ ὡς όμορρα ἂν ὡμοιώθημεν
Римлянам 9:29:

И как заранее сказал Исаия: "Если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, как Содом мы бы сделались и как Гоморра были бы подобны"
Матфея 22:44:

Сказал Иегова моему Господу: "Сиди по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов тебе под ноги"
Псалом 109(110):1:

לְדָוִד מִזְמוֹר נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ
Матфея 22:44:

εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου κάθου ἐκ δεξιῶν μου ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου
Матфея 22:44:

Сказал Господь Господу моему: "Восседай с правой [стороны] Моей, доколе положу врагов Твоих подножием ног Твоих"
Деяния 7:37:

Это тот Моисей, который сказал сыновьям Израиля: "Бог даст вам из ваших братьев пророка, подобного мне"
Второзаконие 18:15:

נָבִיא מִקִּרְבְּךָ מֵאַחֶיךָ כָּמֹנִי יָקִים לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן
Деяния 7:37:

οὗτός ἐστιν ὁ μωϋσῆς ὁ εἰπὼν τοῖς υἱοῖς ἰσραήλ προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ αὐτοῦ ἀκούσεσθε
 
Деяния 7:37:

Этот есть Моисей, сказавший сынам Израиля: “Пророка вам воздвигнет Господь, Бог ваш, из братьев ваших, как меня, Его будете слушать”
Иоанна 12:38:

Так исполнилось слово пророка Иса'ии, который сказал: "Иегова, кто поверил тому, что мы слышали, и кому открылась рука Иеговы?"
Исайя 53:1:

מִי הֶאֱמִין לִשְׁמֻעָתֵנוּ וּזְרוֹעַ יְהוָה עַל־מִי נִגְלָתָה
Иоанна 12:38:

ἵνα ὁ λόγος ἡσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ ὃν εἶπε κύριε τίς ἐπίστευσε τῇ ἀκοῇ ἡμῶν καὶ ὁ βραχίων κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη
Иоанна 12:38:

чтобы слово Исаии, пророка, было исполнено, которое он сказал: "Господь! Кто поверил молве нашей? И мышца Господа кому была открыта?"
Евреям 8:11-12:

И уже не будут учить каждый своего согражданина и каждый своего брата, говоря: "Познай Иегову!" - так как все они будут знать меня, от самого малого до самого великого. Я буду милосерден к их неправедным делам и грехов их больше не вспомню"
Иеремия 31:33:

וְלֹא יְלַמְּדוּ עוֹד אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וְאִישׁ אֶת־אָחִיו לֵאמֹר דְּעוּ אֶת־יְהוָה  כִּי־כוּלָּם יֵדְעוּ אוֹתִי לְמִקְּטַנָּם וְעַד־גְּדוֹלָם נְאֻם־יְהוָה כִּי אֶסְלַח לַעֲו‍ֹנָם וּלְחַטָּאתָם לֹא אֶזְכָּר־עוֹד
Евреям 8:11-12:

καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πλησίον αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ λέγων γνῶθι τὸν κύριον ὅτι πάντες εἰδήσουσί με ἀπὸ μικροῦ αὐτῶν ἕως μεγάλου αὐτῶν ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι
Евреям 8:11-12:

И не будет учить каждый
ближнего своего и каждый брата своего, говоря: “Познай Господа”, потому что все будут знать Меня, от малого их до большого их. Потому что милостив буду Я [к] неправедностям их и грехов их и беззаконий их не вспомню более"

   

   В данной таблице мы можем увидеть, что первые христиане, которые цитировали Ветхий Завет в Новом Завете, не писали слово «Иегова» переводя тетраграмматон с еврейского языка, а переводили его как «Господь». Более того, в Новом Завете, при цитировании Ветхого Завета, никогда не переводился тетраграмматон как «Иегова». Таким образом, первые христиане не видели потребности знать и использовать произношение тетраграмматона как имени, а считали вполне допустимым его перевод как «Господь». Интересным является то, что «Свидетели Иеговы» в тексте Деяния 7:37, в котором цитируется Моисей, перевели тетраграмматон  как «Бог», несмотря на то, что тетраграмматон, по их мнению, является именем Бога.

   Важным является текст Римлянам 9:29, в котором цитируется пророк Исайя, так как это редкий случай в Новом Завете, в котором есть слово «Саваоф». Данный текст раскрывает, как первые христиане переводили словосочетание יְהוָה צְבָאוֹת, которое «Свидетели Иеговы» переводят как «Иегова Воинств». Из таблицы видно, что в данном словосочетании тетраграмматон переведен как «Господь», а слово «Саваоф» не было переведено как «Воинств», но было оставлено без перевода. Это свидетельствует о том, что первые христиане считали, что слово «Саваоф» - имя Бога. Таким образом, получается, что для первых христиан тетраграмматон, в связке со словом «Саваоф», выполнял роль титула, а само слово «Саваоф» роль имени Бога. Это означает, что «Саваоф», это имя Бога, которое есть в Библии, помимо тетраграмматона, произношение которого неизвестно.

   Евреи, как носители еврейского языка и еврейских традиций, также придерживаются мнения, что тетраграмматон, это не единственное имя Бога, и Он имеет не одно имя. Это подтверждают слова рави Адама Давидова, который говорит: «У Творца, благословен Он, много имен и каждое из них представляет определенное свойство. Он – Элоким, Всесильный Бог Авраhама, Ицхака и Яакова, управляющий всеми видами сил, духовных и материальных. Его Имя Цеваот, когда идет войной против злодеев. Он – Судья, когда вершит суд над Своими созданиями, и тогда мы говорим: «Барух Даянhа-эмет» (Благословен Судья справедливый!). Но когда откладывает наказание за грехи, Его Имя – Шадай (Рабену Бахье, Шмот» 3). Его непроизносимое Имя состоит из четырех букв, где один «йод», дважды «hей» и одна «вав». Когда сидит на Троне Милосердия, Он абсолютная сила, управляющая миром. (Шемот Раба 6:3). Это четырехбуквенное Имя Творца, благословен Он, преобразуется в семьдесят две и называется "Шем hа-мефораш».

   Итак, рассмотрев вышеизложенные факты, нужно сказать, что у Бога есть не одно, а несколько имен, которые раскрываются нам в Библии. Также важно отметить, что никто достоверно не знает как произноситься тетраграмматон, а значит искусственное произношение «Иегова» не является именем Бога.    

Оставить коментарий


www.everbible.com
18:18 01.05.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 18:18 01.05.2015
Сергей, Наш сайт был создан в целях рассмотрения различных учений в разных конфессиях, и сравнения их со словами Библии. Это не означает, что без нашего сайта это нельзя сделать самому.
Относительно зависти, это обычная фраза у "Свидетелей Иеговы", которая не имеет никаких оснований. Пусть Ваша организация напечатает миллионы тон публикаций, это никак не свидетельствует об ее правильном пути. Не наша вина в том, что Ваша организация идет против Библии, и даже более того, подменяет ее. Мы в свою очередь аргументированно это показываем, чтобы люди не сошли на неправильный путь.
Сергей
18:34 07.05.2015
www.everbible.com,
Есть понятия "форма" и "содержание". К сожалению, когда я говорю о форме, вы говорите о содержании, и наоборот. Я говорю о том, что в литературе, объясняющей Библию нет ничего плохого, и что каждый человек нуждается (или по крайней мере, было бы для него не лишним) в помощи более знающего человека (людей). Вы же перепрыгиваете на другую тему и опять клеймите Свидетелей Иеговы за якобы подмену Библии, неправильный путь и т. п. Вы имеете полное право считать нас заблуждающимися, но мы так же имеем такое право и в отношении вас. При этом и нам, и вам ничего не должно мешать проявлять элементарное уважение и порядочность по отношению друг ко другу, не говоря уже о христианских качествах. Я вам очень благодарен за то, что право "аргументированно доказывать" вы не закрепили только за собой, а  дали такое право и посетителям вашего сайта.
www.everbible.com
16:52 29.06.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 16:52 29.06.2015
Сергей, у "Свидетелей Иеговы", есть несколько проблем: 
- абсолютный авторитет организации;
- считают, что литературу, которую им дают, только объясняет Библию, хотя на самом деле в ней показана только субъективная точка зрения, которая выгодна организации, что сопровождаеться вырезанием слов из контекста, и используются скрытые методы подмены понятий. Детальней об этом можно увидеть в нашей статье: http://everbible.com/article/article-id/26;
- изучение Библии всегда начинается с журналов или книг организации, а не с Библии;
- Подмена Библии искаженным переводом - ПНМ.
Если организация уберет данные проблемы, тогда и разговор будет другой.
Сергей
18:32 02.07.2015
www.everbible.com,
  Эти "проблемы", к сожалению надуманны вами. Видимо вам нужны эти "проблемы", иначе как вам объяснить существование людей, проповедующих с помощью Библии и ничего не имеющих общего с вами и с остальной частью "христианского мира" (я не имею в виду христианство, основанное Иисусом Христом). Абсолютным Авторитетом для Свидетелей Иеговы является Бог, а не организация. Те люди, которые берут на себя руководство в собрании (церкви) подотчётны Иегове и Его Сыну (Евреям 13:17). Тот, кто отчитывается, уже не абсолютный авторитет! А игнорирующие собрание Бога, и тех, кто назначен руководить и обучать в нём, отвергает Божье установление. 
   Враги Иисуса тоже считали Его учение субъективным и вырванным из контекста с использованием методов подмены понятий. То что они так считали, то была их беда. Да и ваша тоже.
   Не всегда изучение Библии начинается с журналов и книг организации. Ситуации бывают разные. Поверьте, я лучше вас это знаю. Сравните в Деяниях 17 главе методы обучения Павла в Фессалониках и Верии с методами, применёнными в Афинах. Они разные, но действенные и правильные. Даже если человек впервые Божью весть узнает из журнала, то что здесь плохого?
   "Перевод нового мира" точен и верно передаёт Божье Слово. А так как он разоблачает ложные доктрины, то и клевещут на него. Ваши теории о "правильном переводе Библии" в лучшем случае весьма субъективны, если не сказать что ошибочны. 
 Собрание Бога (то что вы с негативной ноткой называете "организация") никогда не шло на поводу у людей не желающих знать волю Бога и ничего не убирало в их угоду, в том числе и т. наз. "проблемы" (Исаия 30:9 - 11). 
Иван
19:43 07.07.2015
Сергей, Сергей, 
Вы сказали, что руководство ОСБ подотчётно Богу. Каким образом? В чём это выражается практически?
Сергей
12:09 09.07.2015
Иван,
я не говорил, что "руководство ОСБ" подотчётно Богу. ОСБ, или "Общество Сторожевой башни" - это Библейское общество, или юридическое устройство, основанное для издательской и другой деятельности, в соответствии с требованиями закона той страны, в которой это общество действует. Совет директоров, действуя в согласии закона государства, подотчётен этому государству в соблюдении правовых норм. К сожалению, на этом сайте всемирное христианское собрание или организация Свидетелей Иеговы называется "ОСБ", что делается либо с намеренной враждой, либо из-за некомпетентности в этом вопросе.
Впрочем, я понял суть вашего вопроса. Речь идёт о тех, кто осуществляет духовное руководство в собрании. Иисус рассказал ряд притч, сюжет которых таков - Господин, уходя поручает своим рабам определённые задания, и возвращаясь требует у них отчёт. Господин в этих притчах - сам Иисус, рабы - это главным образом те, кто питает, пасёт собрание и подаёт ему пример (1 Петра 5:1 - 4). Эти пастыри постоянно проверяю себя, правильно ли они исполняют поручение своего Господина (Деяния 20:28). А отчёт они дадут когда Господин вернётся, т. е. во время пришествия Христа. Кроме Свидетелей Иеговы, я не знаю больше никакой другой организации, которая бы исполняла поручение Господа Иисуса Христа.
Сергей Христосенко
08:21 02.04.2016
Как то не пляшет ваша версия о том, что якобы евреи были такие недалекие и у них не было огласовки в масоретских текстах Святого Писания, что не смогли сохранить и передать потомкам достоверное озвучивание имени Бога богов, которому поклонялись, хотя и лицемерно, их деды и прадеды. Удивительное дело, что создатели этого сайта не знают, что имя Бога богов спрятано и прекрасно сохранилось в имени его единородного сына, известного в Библии как Иисуса из Назарета у греков или как ИЕГОШУА у мессианских евреев.
Если бы имя Бога богов звучало как Яхве, то имя Христа было бы как Яхшуа или Яша.....
Поэтому согласитесь с тем, что сектанты из США - Свидетели Иеговы выяснили вопрос об имени бога гораздо достовернее, чем апологеты христианства.......