Если Вы поняли, что находитесь в религиозной организации с небиблейскими учениями

Создано: 25.10.2013, Автор: www.everbible.com 5102 35
Если Вы поняли, что находитесь в религиозной организации с небиблейскими учениями

«Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные. По плодам их узнаете их»
Матфея 7:15,16

   В наше время существует множество сект и деструктивных религиозных организаций, которые имеют только вид христианской церкви. Многие люди, которые попали в секту или общество с небиблейскими учениями, после изучения Библии понимают, что они находятся не в том обществе. Находясь в такой ситуации, некоторые замыкаются в себе, другие активно ищут ответы на все свои вопросы. В такой ситуации главное не отчаиваться и не замыкаться в себе, а также нужно понимать, что таких людей много и многие прошли подобный путь. Сегодня есть много церквей, которые исповедуют Библейские принципы жизни и следования за Христом, а потому лучше найти такую церковь, чтобы не оставаться одному в своей христианской жизни.
   Если Вы понимаете, что находитесь в организации, где якобы исповедуют Библейские принципы, но во многом противоречат им, тогда нужно первым делом здраво подойти к вопросу «что делать дальше?». Первым делом, нужно определиться какие учения являются небиблейскими с нашей точки зрения, после чего хорошо было бы задать вопросы о них руководству организации. Возможно, мы не знаем аргументацию позиции нашей организации, а значит, будет неправильно самовольно принимать кардинальные решения. Правильная аргументация руководства всегда должна строится исключительно на Библии, не прибегая к другим источникам информации. После изучения позиции организации с точки зрения ее руководства, нужно сопоставить сомнительные учения организации с Библейскими принципами. Если существуют расхождения, то нужно посмотреть, как данные учения соотносятся с Библейским учением о спасении. Любые учения, которые извращают путь спасения, являются деструктивными по своей природе, а значит нужно найти церковь, которая исповедовала бы Библейские принципы спасения и следования за Христом.
   Перед тем как мы будем искать подходящую церковь, нужно определится с критериями ее оценки. Любая церковь, которая имеет в себе Библейскую основу, исповедует ряд важных Библейских учений:
- Бог есть Создатель всего видимого и невидимого (Колоссянам 1:16);
- Бог Отец, Иисус Христос и Святой Дух являются личностями Единого Бога (1-е Коринфянам 13:13,  Римлянам 9:5);
- Все люди согрешили и нуждаются в Спасителе (Римлянам 3:23-25);
- Основой учений является исключительно Библия (2-е Тимофею 3:16, Галатам 1:8-9)
- Поклонение и служение только одному Богу (Матфея 4:10);
- Вся слава и прославление принадлежит исключительно Богу (Исайя 42:8);
- Спасение дается исключительно по вере в Иисуса Христа и Его жертву за грехи человечества (Евреям 9:28, Галатам 3:26, Иоанна 3:16);
- Святой Дух живет в верующих людях, которые спасены (1-е Коринфянам 6:19, 1-е Коринфянам 3:16);
- Церковь является единым телом Христа (Колоссянам 1:24);
   Кроме вышеупомянутых, существует множество других критериев истинной церкви, но сначала должны подходить все уже упомянутые критерии. Если удалось найти церковь, которая соответствует данным критериям, важно было бы узнать о других ее учениях и сравнить с Писанием. Понимая, что мы нашли церковь, исповедующую Библейские учения, следующим шагом должен быть разговор с руководством церкви о том, чтобы стать ее членом. Находится в собрании верующих и иметь с ними общение является очень важным с Библейской точки зрения, а потому присоединение к церкви не нужно откладывать на потом.

Оставить коментарий


Сергей
08:17 13.09.2015
www.everbible.com, Мы не согласны с "переводом" процитированного текста.
Скажите, а в чём принципиальная разница перевода данного стиха в ПНМ и СП?
Сергей
10:26 19.09.2015
www.everbible.com, Скорее всего была изменена основа от текста Весткотта-Хорта на текст Нестле-Аланда, что в своей сути не улучшает ситуацию. Но если предположить, что некоторые тексты были согласованы с TR, тогда возникает вопрос: прошлый перевод был обманом? Зачем делать согласование с TR, если организация представляла текст Весткотта-Хорта самым лучшим текстом?

Когда-то TR был тоже самым лучшим текстом. Знаете почему? Потому что это был единственный в своём роде критический текст и его не с чем было сравнивать. У учёных-текстологов благородная цель - сделать  библейский текст (или точнее проанализировать какой именно вариант) как можно ближе к оригиналу. Причём здесь обман? Эразм и Этьен, Весткотт и Хорт сделали всё что было в их силах и возможностях. Это были честные люди, и самые в этом вопросе компетентные, для своего времени. Однако наука не стоит на месте, и выявляются новые факты в связи с текстами Писания. Любящие Слово Бога люди, не могут не учитывать этого. Поэтому "Перевод нового мира" издания 2013 г. исправлен с учётом этих достижений. Кстати, в отличии предыдущего издания, этот перевод уже не привязан к какому-то конкретному тексту (в том числе и Ветхий завет). И самое главное - сколько бы вы не нагоняли драматизма, расхождения в различных текстах не столь существенны и совершенно не влияют на суть Божьего слова. Вымышленную историю об искажении Писания александрийскими гностиками, вы просто используете для огульных обвинений ваших оппонентов. 
www.everbible.com
17:32 13.10.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 17:33 13.10.2015
Сергей:
Если мы показываем несоответствия учений ОСБ с Библией, то в чем мы не правы?
Вы ещё ни разу этого не показали. Вы лишь показываете несоответствия с вашими взглядами.
мы это показали в различных статьях, список можно увидеть здесь: http://everbible.com/articles-list/category/2
www.everbible.com
17:44 13.10.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 17:45 13.10.2015
Сергей:
Мы не согласны с "переводом" процитированного текста.
Скажите, а в чём принципиальная разница перевода данного стиха в ПНМ и СП?
разница огромная. Относительно текстологии, то слово "всенародно" отсутствует в греческом тексте. По поводу толкования, то получается, что ПНМ говорит, что нужно обязательно провозглашать среди народа, что Иисус есть Господь. Синодальный перевод передает, этот текст в соответствии с греческим текстов, без слова "всенародно", но просто "если устами будешь исповедовать", что дает возможность исповедовать с человеком один на один.  ПНМ говорит, что только всенародная проповедь об Иисусе Христе спасает, а СП показывает возможность "исповедования" Иисуса Христа, как всенародно, так и лично с одним человеком. Согласитесь есть разница, особенно когда СП более соответствует греческому тексту.
www.everbible.com
18:03 13.10.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 18:03 13.10.2015
Сергей:
Скорее всего была изменена основа от текста Весткотта-Хорта на текст Нестле-Аланда, что в своей сути не улучшает ситуацию. Но если предположить, что некоторые тексты были согласованы с TR, тогда возникает вопрос: прошлый перевод был обманом? Зачем делать согласование с TR, если организация представляла текст Весткотта-Хорта самым лучшим текстом?

Когда-то TR был тоже самым лучшим текстом. Знаете почему? Потому что это был единственный в своём роде критический текст и его не с чем было сравнивать. У учёных-текстологов благородная цель - сделать  библейский текст (или точнее проанализировать какой именно вариант) как можно ближе к оригиналу. Причём здесь обман? Эразм и Этьен, Весткотт и Хорт сделали всё что было в их силах и возможностях. Это были честные люди, и самые в этом вопросе компетентные, для своего времени. Однако наука не стоит на месте, и выявляются новые факты в связи с текстами Писания. Любящие Слово Бога люди, не могут не учитывать этого. Поэтому "Перевод нового мира" издания 2013 г. исправлен с учётом этих достижений. Кстати, в отличии предыдущего издания, этот перевод уже не привязан к какому-то конкретному тексту (в том числе и Ветхий завет). И самое главное - сколько бы вы не нагоняли драматизма, расхождения в различных текстах не столь существенны и совершенно не влияют на суть Божьего слова. Вымышленную историю об искажении Писания александрийскими гностиками, вы просто используете для огульных обвинений ваших оппонентов. 
TR остается до сих пор лучшим текстом, и NA никак не лучше, и не правильнее.
История об Александрийских гностиках - не вымышленная, а самая реальная, а их искажения содержаться в их же работах, например, в известном тексте - Иоанна 1:18 в Александрийских манускриптах содержит слова "Единородный Бог", в то время, как в других манускриптах этот текст выглядит, как "Единородный Сын". Климент Александрийский(II век) в своей работе Stromata I цитирует данный стих со словами "Единородный Сын", но в позже, в работе Stromata V он уже цитирует, как "Единородный Бог". Такая история и с Оригеном, которого называют первым текстологическим критиком, где он в своей работе "Против Цельсия" цитирует данный текст, как "Единородный Сын", но в своих комментариях к Евангелию от Иоанна он уже цитирует, как "Единородный Бог".

Как же так, что в одних случаях, данные Александрийцы цитируют текст соответствующий Византийским и Сирийским текстам, а в других случаях цитируют текст соответствующий Александрийской группе текстов?
Это явное свидетельство того, как Александрийцы изменяли тексты, и следы этих изменений они оставили в своих работах. Ведь именно эти Александрийцы повлияли на текст, который отображен в Александрийской группе текстов.

Поэтому, нет ничего выдуманного, есть четкие факты.
Сергей
18:54 14.10.2015
www.everbible.com:
TR остается до сих пор лучшим текстом, и NA никак не лучше, и не правильнее.
История об Александрийских гностиках - не вымышленная, а самая реальная, а их искажения содержаться в их же работах, например, в известном тексте - Иоанна 1:18 в Александрийских манускриптах содержит слова "Единородный Бог", в то время, как в других манускриптах этот текст выглядит, как "Единородный Сын". Климент Александрийский(II век) в своей работе Stromata I цитирует данный стих со словами "Единородный Сын", но в позже, в работе Stromata V он уже цитирует, как "Единородный Бог". Такая история и с Оригеном, которого называют первым текстологическим критиком, где он в своей работе "Против Цельсия" цитирует данный текст, как "Единородный Сын", но в своих комментариях к Евангелию от Иоанна он уже цитирует, как "Единородный Бог".

Как же так, что в одних случаях, данные Александрийцы цитируют текст соответствующий Византийским и Сирийским текстам, а в других случаях цитируют текст соответствующий Александрийской группе текстов?
Это явное свидетельство того, как Александрийцы изменяли тексты, и следы этих изменений они оставили в своих работах. Ведь именно эти Александрийцы повлияли на текст, который отображен в Александрийской группе текстов.

Поэтому, нет ничего выдуманного, есть четкие факты.
Указанные вами факты лишь показывают, что Климент и Ориген в своих трудах используют разные варианты передачи Иоанна 1:18. Это вовсе не доказательство что именно ими было что-то искажено, и тем более не показывает что именно было оригиналом, а что искажением. К тому же, почему Ориген в труде "Против Цельса" не следует варианту своего предшественника Климента (который к тому времени уже умер), и не использует уже готовый, якобы изменённый текст, а идёт по похожей схеме - в одном труде один вариант, а в другом - другой. Мне кажется, что выводы у вас довольно притянутые. Подобным образом, я могу сначала в своих трудах использовать, скажем, Синодальный перевод, а потом Перевод нового мира, а спустя века скажут, что я исказил Синодальный перевод, преобразовав его в Перевод нового мира. Или наоборот.
Вы забываете, что в то время не было книгопечатания и не целые группы манускриптов, а всего лишь два манускрипта могли отличаться друг от друга. И причина не всегда в злом умысле, а в простой невнимательности при переписывании, от которой никто не застрахован. Выражение "Единородный Сын" - довольно устоявшееся и часто повторяемое христианами. Не исключено, что переписчик просто механически записал хорошо знакомые слова вместо необычного для него словосочетания "Единородный Бог".
Я уверен, что учёные-текстологи в своих исследованиях учитывают все факты, в том числе и приведённые вами. Я не вижу причины для этих людей быть необъективными. Зачем им гнуть какую-то линию? Стремление поддержать свои идеи? Многое в критических текстах даже подрывает личные религиозные взгляды этих учёных. Зачем им это нужно? К тому же эти люди более компетентны (чем я и вы) в текстологии. Скорей всего современные критические тексты самые близкие к оригиналу. 
www.everbible.com
23:06 19.10.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 23:07 19.10.2015
Сергей, Существует два варианта словосочетания, и оба эти варианта написаны в работах Александрийцев. Византийские манускрипты содержат текст "Единородный Сын", но Александрийские тексты - "Единородный Бог". Если правильным текстом были слова - "Единородный Бог", тогда откуда у Александрийцев взялось цитирование, в некоторых работах, как "Единородный Сын"? Это было неверное цитирование? 
Также возникает вопрос, если правильный текст - "Единородный Сын", тогда откуда взялись слова "Единородный Бог" у этих же авторов?

Здесь не может быть, чтобы два текста были правильными, и где-то есть искажение. Византийские и Сирийские тексты писались далеко от Александрии, а потому влияние Александрийцев на них было минимальным, и эти тексты сохранили слова "Единородный Сын". В свою очередь, Александрийские тексты содержат слова "Единородный Бог", который идеологически более выгоден гностикам.

Отсюда вывод, что Александрийцы имели два варианта текста, что и цитировали в своих работах. Более выгодный вариант они сохранили в своих манускриптах, а второй отбросили. Само наличие двух вариантов в работах Александрийцев говорит о том, что один из них был правильным, а другой новообразованным.

О том, что вариант - "Единородный Сын" являлся ошибкой переписчика просто нелепый, так как манускриптов сохранивших этот текст большое количество, написанное в разное время, и разными переписчиками. Более того, существуют еще и параллельные тексты, которые содержат эту якобы ошибку, например, Диатессарон Татиана, написанный еще во II веке, содержит текст "Единородный Сын". Так что, это никакая не ошибка.

Относительно современных текстологов, нужно сказать, что существует два лагеря таких ученных, одни отстаивают Александрийские тексты, а другие Византийские. Не нужно думать, что вторая группа текстологов в меньшинстве. Просто первая группа поддерживается большими деньгами, в том числе и католическими. Популярные критические тексты, в основном были созданы католиками, так Весткотт и Хорт были католиками, и Нестле и Аланд относились к Евангелической церкви, которая также не далеко ушла от католической в догматическом смысле. Католики сегодня продвигают критические тексты, так как эти тексты выгодны католикам, потому что тогда разрешается крещение младенцев, становится библейским -  учение об исповеди, и т.д. Критические тексты, это идеал для католиков и православных, но это не значит, что они содержат истину.
Сергей
18:46 22.10.2015
www.everbible.com,
   Честно говоря, для меня совершенно не важно как в действительности выглядит Иоанна 1:18. Оба варианта для меня приемлемы. Просто у вас странный метод определения достоверности - географический. Мне чем-то это напоминает информацию в российских СМИ о СИ: "Штаб этой деструктивной тоталитарной секты находится в США, в Нью-Йорке..." и т. д. в том же духе, тем самым внушая наивным и доверчивым людям , что эта христианская организация, якобы инструмент в руках американских капиталистов. Нелепо! Истинные христиане всегда были не от мира, живя в этом мире (Иоанна 17:14 - 16). Где бы они не жили, на них не влияют ничьи философии.
   P. S. А в Александрийском кодексе стоит "Единородный Сын"! Куда смотрели "александрийцы"?
www.everbible.com
10:03 05.12.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 10:04 05.12.2015
Сергей, оба варианта не могут быть приемлемыми, потому что они прямо противоречат друг другу, иначе это уже двойственность мыслей.
У нас не географический подход, а подход с учетом исторического контекста, и это важно. В Библии говорится о том, что Антиохийские христиане первыми себя начали называть христианами, и о них хорошие отзывы в Библии. Но при этом, почему-то правильно сохраненными текстами считают тексты написанные в Египте, учитывая, что исторически это была колыбель гностиков. 
Из этих двух местностей, где более достоверно могли сохранится Библейские тексты? Влияет в данном вопросе история?
Так что география здесь не при чем, но без исторического контекста нельзя что-то утверждать.

P.S. Для того, чтобы задавать подобные вопросы об Александрийском кодексе, нужно изучить его особенности. А особенность такая, что большая часть этого кодекса относится в Александрийской группе текстов, а Евангелия относятся к Византийскому типу текста. То есть этот кодекс разделен на части, которые относятся к разным группам.
Сергей
11:16 05.12.2015
www.everbible.com:
оба варианта не могут быть приемлемыми, потому что они прямо противоречат друг другу, иначе это уже двойственность мыслей.
У нас не географический подход, а подход с учетом исторического контекста, и это важно. В Библии говорится о том, что Антиохийские христиане первыми себя начали называть христианами, и о них хорошие отзывы в Библии. Но при этом, почему-то правильно сохраненными текстами считают тексты написанные в Египте, учитывая, что исторически это была колыбель гностиков. 
Из этих двух местностей, где более достоверно могли сохранится Библейские тексты? Влияет в данном вопросе история?
Так что география здесь не при чем, но без исторического контекста нельзя что-то утверждать.

P.S. Для того, чтобы задавать подобные вопросы об Александрийском кодексе, нужно изучить его особенности. А особенность такая, что большая часть этого кодекса относится в Александрийской группе текстов, а Евангелия относятся к Византийскому типу текста. То есть этот кодекс разделен на части, которые относятся к разным группам.
Христиане в Пергаме сохраняли веру и не отреклись от Христа, хотя в Пергаме, по словам Иисуса находился престол сатаны (Откровение 2:13). Хотя и в Пергаме были духовные проблемы. Но суть не в том. Где бы не жили христиане (вскоре после Антиохии так стали называться последователи Иисуса повсеместно), они должны были держаться в стороне от этого мира духовной тьмы, как в Антиохии, как и в Египте, так и по всему миру, чьи бы колыбели там не находились!