Учение Адвентистов седьмого дня о смерти души

Создано: 06.11.2013, Автор: www.everbible.com 38948 195
Учение Адвентистов седьмого дня о смерти души

«...и от истины отвратят слух и обратятся к басням»
2-е Тимофею 4:4

   Довольно интересным небиблейским учением Адвентистов седьмого дня является учение о смерти души, то есть душа человека после смерти не имеет загробной жизни. Человеческая личность опять будет существовать после Второго Пришествия Христа, когда будут воскрешены все умершие, но до этого нет различия между человеком и животным. По вероучению адвентистов говорится, что человек это и есть душа, которая образована из тела и дыхания жизни. По учению адвентистов слова «живая душа» относится не только к человеку, но и к животным, а значит, нет никакого антропологического различия между животными и людьми. Данное учение говорит, что после смерти человека, его бессознательный дух жизни возвращается к Богу, а сознательная душа является мертвой, то есть до Второго Пришествия человек просто не существует и уходит в полное небытие. Одним из ярких обоснований данного учения является заявление: «Тело и душа образуют неделимое единство и существуют только в единстве. При сотворении человека соединение "праха земного" (элементов земли) и дыхания жизни произвело живое существо или душу. Адам не получил душу как самостоятельную сущность; он стал душою живою (Быт. 2:7; см. 7 гл. этой книги). В момент смерти происходит обратное: мертвый человек, лишенный дыхания жизни, превращается в прах земной или становится мертвой душой без всякого сознания (Пс. 145:4). Элементы, составляющие тело, возвращаются в землю, из которой они вышли (Быт. 3:19). Душа не существует сознательно отдельно от тела, и ни один текст из Писаний не говорит, что душа продолжает жить как сознательная сущность после смерти. На самом деле: "Душа согрешающая, она умрет!" (Иез. 18:20)» (В начале было Слово… «Источник жизни», Заокский, 1993 год, стр.356). Подобные заявления, как и само учение о смерти души нужно рассматривать исключительно в рамках Библии. Для этого рассмотрим, что говорит Ветхий Завет о душе после смерти, после чего обратим внимание на учение в Новом Завете.
   Рассматривая учения в Ветхом Завете о душе, обратим внимание на одно из любимых мест адвентистов в Библии: "Душа согрешающая, она умрет..." (Иезекииля 18:20). Однако это типичное вырывание текста из контекста главы, которое не имеет никакой логики. Если брать данное место Писания для аргументации смерти души, тогда получается нестыковка в том, что душа именно согрешающая умрет, а если человек праведник, тогда, получается, что его душа не умрет. Таким образом, адвентисты создают противоречие сами себе, потому что у них нет понятия, что какая-либо душа не умирает. Еще нужно сказать, что в данном тексте еврейское слово «душа» звучит как «нэфеш», которое, по мнению адвентистов, имеет значение «существо», а значит говорит именно о человеке в целом. Это означает, что в понятии адвентистов, слово «нэфеш» не оставляет им возможности акцентировать внимание на слове «душа», как отдельной сущности человека, потому что ведет к противоречию самому себе. Но адвентисты все-таки обращают внимание на то, что здесь говорится о душе, что она умирает. Однако в контексте всей главы можно увидеть, что данное место Писания говорит о человеке в целом, а не о душе как отдельной сущности человека, что видно из следующего стиха: «И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет, не умрет» (Иезекииль 18:21). Вся глава 18 говорит о физической жизни человека, а значит оно не применимо для смерти души как отдельной сущности человека. Таким образом, взяв данный стих для оправдания смерти души, адвентисты поставили себя в тупик, потому что слово «нэфеш» в их понимании и в контексте главы 18 говорит о человеке в целом. Поэтому недопустимо использовать слова пророка Иезекииля 18:20 для аргументации смерти души как отдельной сущности человека.
   Другим аргументом адвентистов о смертности души является следующее место Писания: «Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его» (Псалтирь 145:4). Здесь адвентисты говорят, что в данном стихе слово «дух» на еврейском языке звучит как «руах», а на древнегреческом «пнеума», которые означают некую безличностную и бездумную сущность. На самом деле эти слова не означают бездумную сущность, потому что, например, «руах» используется для определения Святого Духа: «Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух(Руах) Божий носился над водою» (Бытие 1:2). Также и в древнегреческом тексте Нового Завета, словом «пнеума» названы ангелы: «Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?» (Евреям 1:14). Поэтому, игра слов с утверждением того, что дух является бездумной сущностью, не имеет никаких Библейских оснований. Рассматриваемый Псалом 145, говорит о человеке, что когда его дух выходит из него, он умирает, и мысли физического человека исчезают, но личностный дух продолжает существовать. Поэтому, нельзя использовать места Библии, говорящие про физического человека, в контексте смерти души, это просто недопустимо.
   Основным местом Библии для богословия о смертности души у адвентистов является текст: «Живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению» (Екклесиаст 9:5). Здесь адвентисты делают ударение на том, что мертвые ничего не знают, а значит, душа смертна и умирает вместе с телом. Но такое утверждение можно сделать только в случае вырывания текста из контекста. На самом деле контекст показывает причину, по которой Соломон делает такое утверждение. Она заключается в самой цели книги, указанной в словах: «и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем» (Екклесиаст 1:13). В данном тексте видим, что Соломон решил исследовать все, что делается «под небом», то есть исследовать суть всех дел в физическом мире и какой их смысл для физического человека. Вся книга Екклесиаста пронизана исследованием смысла жизни физического человека, а потому место используемое адвентистами, не является исключением из этого правила. Смотря на физическую жизнь человека и его дела, Соломон говорит, что мертвые ничего не знают, а потому, с точки зрения материального человека, лучше наслаждаться жизнью, пока жив. Практически все мысли рассказывают о том, что для физического человека, тем более без Бога, нет смысла всех его трудов. Здесь Соломон не затрагивает понятие души, но показывает суть исключительно физического человека, что подтверждается словами: «И похвалил я веселье; потому что нет лучшего для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться: это сопровождает его в трудах во дни жизни его, которые дал ему Бог под солнцем» (Екклесиаст 8:15). Если не учитывать, что исследование Соломона было исключительно материальным, тогда у него появляется противоречие Иисусу Христу и всему Писанию, которые учат, что человек намного лучше и ценнее чем животные, а Соломон говорит, что нет разницы между ними. Также и другие противоречия могут возникать, если отбросить цель и смысл слов Соломона. Но даже книга Екклесиаста, с ее отражением исключительно материального взгляда на жизнь, говорит о загробной жизни, что можно увидеть в словах: «И сказал я в сердце своем: «праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там» (Екклесиаст 3:17). Здесь видим, что Соломон говорит «суд над всяким делом там». Что значат слова «...над делом там»? Где именно «там»? Естественный ответ, что за гробом. Данные слова подчеркивают веру Соломона в загробную жизнь, которую он подтверждает следующими словами: «...Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы» (Екклесиаст 12:5). Здесь видим, что человек отходит в вечный свой дом, что не означает полную смерть души вместе с телом, а ее переход в другое место, что и конкретизирует Соломон в следующем тексте: «И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратился к Богу, Который дал его» (Екклесиаст 12:7). Данный текст показывает, что означают слова «отходит в вечный свой дом». Здесь мы видим, что дух возвращается к Богу, и нет никаких оснований утверждать, что это бездумный дух жизни, потому что такое утверждение противоречит тексту в Екклесиаста 3:17 и всему Новому Завету.
   Почти все обоснования смертности души адвентисты берут из Ветхого Завета и обычно ссылаются на места, где в контексте говорится о теле. Но при этом, они не хотят признать очевидных указаний в Ветхом Завете на бессмертие души, например, возьмем текст: «И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином» (Бытие 35:18). В данном тексте мы видим, что душа (нэфеш) выходила из Рахили. Этот текст явно показывает случай когда «нэфеш» используется в смысле бессмертной души, которая выходила из Рахили. Из этого тупика, адвентисты пытаются выйти довольно заурядным способом, говоря: «Считается, что следующие места из Библии ставят под вопрос такую точку зрения на учение Писаний о природе смерти. Но при более детальном рассмотрении оказывается, что они полностью гармонируют с остальной частью Писания: Смерть Рахили. Упоминая о смерти Рахили, Писание говорит, что «выходила из нее душа» (Быт. 35, 18). Это выражение попросту означает, что в последнее мгновение своей жизни, на последнем издыхании, она дала имя своему сыну. Другой перевод гласит: «и на последнем своем дыхании» (NIV)» (В начале было Слово… «Источник жизни», Заокский, 1993 год, стр.424). В тупиковой ситуации обычно идет обращение к другим переводам Библии. Но это никак не помогает адвентистам, потому что, используя переводы построенные на Септуагинте и на гностических критических текстах католиков, адвентистам тогда нужно согласиться с католическими учениями о вечной девственнице Марии, доктрине исповеди и другими учениями, которые оправдываются переводами основанными на этих текстах. Об этом можно детальнее узнать в статье о правильном переводе Библии. Однако обращаясь к Масоретскому тексту, на еврейском языке, дословно сказано: «и было, с выходом души ее, ибо она умирала, нарекла ему имя Бен-Они» (Танах, Д.Йосифон, Бырейшит 35:18). Как ни странно, но Септуагинта тоже дает именно такой текст.  Не нужно искать новых переводов, которые оправдали бы небиблейские учения. Древние тексты все равно содержат текст о выходе души из тела Рахили, а значит Синодальный перевод, перевод Короля Иакова и перевод Огиенко, отражают абсолютно правильный перевод данного текста, в отличии от гностического NIV. Таким образом, обращение к гностическим переводам никак не помогает оправдать небиблейское учение о смерти души.
   Следующим Ветхозаветным свидетельством существования бессмертной души является случай с Аэндорской волшебницей, который описан в 1 Царств 28. Здесь Саул увидев, что в трудной ситуации ему Бог не отвечал, решил спросить совета умершего Самуила через волшебницу. Когда Саул пришел к волшебнице, он сказал ей, чтобы она вызвала ему душу Самуила, о чем написано так: «Тогда женщина спросила: кого же вывесть тебе? И отвечал он: Самуила выведи мне» (1 Царств 28:11). Перед тем как мы разберем дальнейшую историю, нужно сказать, что Саул, как и весь Израиль, верил в загробную жизнь, и именно поэтому он пришел к волшебнице, чтобы вызвать Самуила. Когда волшебница вызвала Самуила, тогда состоялся разговор Саула и умершего Самуила, о чем написано: «И сказал ей царь: не бойся; что ты видишь? И отвечала женщина: вижу как бы бога, выходящего из земли. Какой он видом? — спросил у нее Саул. Она сказала: выходит из земли муж престарелый, одетый в длинную одежду. Тогда узнал Саул, что это Самуил, и пал лицем на землю и поклонился. И сказал Самуил Саулу: для чего ты тревожишь меня, чтобы я вышел? И отвечал Саул: тяжело мне очень; Филистимляне воюют против меня, а Бог отступил от меня и более не отвечает мне ни чрез пророков, ни во сне; потому я вызвал тебя, чтобы ты научил меня, что мне делать. И сказал Самуил: для чего же ты спрашиваешь меня, когда Господь отступил от тебя и сделался врагом твоим? Господь сделает то, что говорил чрез меня; отнимет Господь царство из рук твоих и отдаст его ближнему твоему, Давиду» (1 Царств 28:13-17). Данный текст явно показывает, что душа Самуила не умерла, а находилась в месте покоя, но при этом имеет сознание и другие атрибуты личности. Но адвентисты, как и «Свидетели Иеговы» обычно заявляют, что это была не душа Самуила, а злой дух. На это нужно сказать, во-первых, в Библии не говорится, что это был злой дух, а сказано, что это был Самуил. Во-вторых, душа Самуила говорит слова: «Господь сделает то, что говорил чрез меня...», что явно указывает на то, кем являлся появившийся дух. Если понимать, что это был злой дух, тогда нужно задать вопрос: где в Библии сказано, что Бог говорил пророчество к Саулу через злого духа? Такого в Библии нет, что лишний раз подтверждает, что это была душа Самуила, а не злой дух. Обычно на это адвентисты говорят, что такое понимание поддерживает спиритизм. В Библии действительно спиритизм и колдовство называется грехом, но здесь никто не оправдывает Саула и никто не говорит, что он не согрешил, напротив он совершил тяжелый грех и это остается грехом до сих пор. Но Библейский текст показывает, что Бог сделал исключение для Саула, допустив через волшебницу душу Самуила к разговору с Саулом, и Бог через душу Самуила сказал о будущей гибели Саула. Данную историю в Библии характеризует еще один текст: «Так умер Саул за свое беззаконие, которое он сделал пред Господом, за то, что не соблюл слова Господня и обратился к волшебнице с вопросом, а не взыскал Господа. За то Он и умертвил его, и передал царство Давиду, сыну Иессееву» (1 Паралипоменон 10:13,14). Этот текст раскрывает, что за грех обращения к волшебнице, Саул был наказан смертью, а значит, нет никакого поощрения спиритизму, но также в Библии нет никаких оснований, что Саул разговаривал со злым духом, а не с Самуилом. Нужно смотреть на текст, каким он есть, а не искать каких-либо оправданий небиблейским учениям. Данная история прямо противоречит учению адвентистов о смерти души.
   Теперь рассмотрим Ветхозаветный случай выхода души из человека и обратного ее возвращения в человека. Для этого вспомним историю о Сарептской вдове, которая хорошо относилась к пророку Илье. Бог дал ей сына, но в один момент этот сын умер, и женщина обратилась к пророку, рассказывая о своем горе, на что пророк Илия решил с Божьей помощью воскресить ее сына, о чем написано: «и воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! неужели Ты и вдове, у которой я пребываю, сделаешь зло, умертвив сына ее? И простершись над отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! да возвратится душа отрока сего в него! И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил» (3 Царств 17:20-22). Данный текст ярко показывает, что пророк Илия знал о бессмертии души и что душа после смерти выходит из тела, и потому он решился на то, чтобы просить Бога о возвращении души отрока. После этого видим, что сказано «...возвратилась душа отрока сего в него», что свидетельствует о бессмертии души и возврата души из места ее пребывания. Здесь нужно сделать акцент, что душа не ожила, а вернулась, что говорит о том, что она была в каком-то другом месте. Также слово «душа» в данном тексте является еврейским «нэфеш», которому адвентисты пытаются придать значение не души, а «существа». Если бы «нэфеш» в данном тексте отражало смысл «существа», тогда данный текст потерял бы всякий смысл, из-за того, что существо не может выходить само из себя и обратно возвращаться. Еще обратим внимание, что из отрока не выходил безличный дух жизни, а конкретная душа, конкретного человека, что видно из слов: «душа отрока сего». Это не единственный случай упоминания выхода души из человека в Ветхом Завете, что свидетельствует о том, что душа бессмертна и живет после смерти человека.
   Обращая внимание на слово «душа» в Ветхом Завете, нужно всегда учитывать контекст, который отражает смысл данного слова в конкретном тексте. Нельзя слову «душа», которое используется в Ветхом Завете, придавать лишь одно значение или понимание, потому что его смысл прямо зависит от контекста, что связано с особенностями еврейского языка. Однако вопрос о смерти души, нужно рассматривать с точки зрения Нового Завета и учения Иисуса Христа. Во времена Ветхого Завета, евреи, зная о загробной жизни души, не имели всех знаний об этом и другим вопросам, которые были открыты Иисусом Христом, о чем написано: «Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная» (1 Иоанна 5:20). Потому важнее рассматривать любое учение в свете учений Иисуса Христа.
   Смотря на учение о смерти души, нужно отметить, что весь Новый Завет учит обратному. В нем многократно указывается на бессмертие души. Первым местом, на которое мы обратим внимание, это слова Иисуса Христа: «И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне» (Матфея 10:28). В данном тексте Иисус Христос явно показывает разницу между бессмертной душой и физическим телом. Здесь видим, что существует отдельная сущность человека, которая не умирает после смерти тела, и только один Бог может погубить как тело, так и душу. Если в данном случае под душой подразумевать безличностный дух жизни, тогда непонятно зачем ради него что-то делать, тем более, если этот дух не обладает никаким сознанием и не является личностью? Если здесь говорится не о духе жизни, но о сознательной душе, тогда получается, что она, по словам Христа, не умирает после смерти человека. Здесь Иисус Христос делает акцент, что люди могут убить тело другого человека, но бессмертную душу не могут, что явно противоречит учению адвентистов о смерти души.
   Иисус Христос всегда говорил о жизни души после смерти, и никогда не проповедовал о ее смертности. Примером этого может стать притча о богаче и Лазаре, которая звучит так: «Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно. Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его. Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его. И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем. Но Авраам сказал: чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь; и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят» (Луки 16:19-26). В данных словах Иисуса Христа видим, что Он показывает сознательное существование бессмертной души после смерти человека. Естественно, что адвентисты отвергают мысль данную мысль и говорят: «Эти рассуждения убеждают нас, что в этой притче Иисус вовсе не стремился пояснить аспекты физического существования в загробном мире. Вместо этого Он вел речь о неверности иудеев в отношении порученной им миссии. Будучи распорядителями вверенной им особой вести истины, они отказались поделиться ею с язычниками» (Сайт «Адвентистов седьмого дня в городе Белая Церковь»). Само трактование образного отражения иудеев и язычников, в данной притче, не имеет никаких Библейских оснований, и такое трактование является не больше чем выдумка. Иисус Христос в своих притчах никогда не использовал несуществующие элементы. Например, в притче о сеятеле (Матфея 13:3-8), Иисус Христос использует реально существующий образ сеятеля, также и зерна реально существуют в нашем мире, как и другие элементы притчи. В притче о потерянной овце (Луки 15:3-7) также используются реально существующие элементы, такие как пастух и овцы. Притчи Иисуса Христа были поучительными рассказами, но при этом в них всегда использовались реально существующие элементы. Поэтому, нет никаких оснований утверждать, что в притче о богаче и Лазаре, были использованы несуществующие элементы, такие как бессмертная душа, ад и рай. Наоборот, целью данной притчи было показать, что происходит с душей человека после смерти, и что нужно жить так, чтобы не попасть в ад. Христос рассказывал притчу простым людям, которые верили в существование загробной жизни, а потому они нормально ее восприняли. Иисус Христос всегда учил о бессмертии души, в том числе и через притчи.
   Рассмотрим следующий примечательный пример отрицания адвентистами, явно существующего явления, загробной жизни. Когда Иисус Христос висел на кресте, с Ним были распяты разбойники. Один из них уверовал в Иисуса Христа, за что он получил вечную жизнь, о чем написано так: «И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю» (Луки 23:42,43). В данном тексте видим, что умирающий разбойник понимал, что после смерти тела, его душа отойдет в загробный мир и потому он обратился к Христу с просьбой, чтобы Он вспомнил его в загробной жизни. На это Христос четко сказал разбойнику, что он будет с Ним в раю после смерти. Однако адвентисты отрицают, это ясное Библейское учение о бессмертии души, на что они говорят: «В соответствии с вышеприведенным переводом Христос собирался попасть в ту пятницу на небо и быть с Отцом, а с Ним и разбойник. Но в то утро воскресения Сам Христос объявил Марии, которая упала к Его ногам, чтобы поклониться: «Не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не вошел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: «восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему» (Ин. 20:17). Ангел, возвестивший о воскресении, говорил так: «Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь» (Мф. 28:6). Разве мог Христос противоречить Себе? Никак нет. И эта трудность решается при помощи знаков пунктуации. Дело в том, что оригинал и древнейшие рукописи Евангелий не содержали не то что знаков препинания, но даже пробелов между словами. В зависимости от расстановки этих знаков может сильно меняться смысл. Конечно, переводчики библейских текстов делают все возможное со своей стороны, чтобы сохранить смысл оригинала, но их усилия нельзя назвать вдохновенными по сравнению с авторами Писаний. Если бы они в своих переводах поставили в Лк. 23:43 запятую после слова «ныне»', смысл этого текста не противоречил бы общему учению Библии о смерти. Слова Христа говорят нам следующее: «Истинно говорю тебе ныне, (т..е., сейчас, когда я умираю как преступник) будешь со Мною в раю». В полном соответствии с Писаниями Иисус пообещал разбойнику взять его в рай и Он выполнит Свое слово, когда придет второй раз на землю и будет воскрешать всех праведников» (В начале было Слово… «Источник жизни», Заокский, 1993 год, стр.424-425). Здесь адвентисты пытаются выйти из ситуации, решая противоречие в Библии, которого на самом деле нет. Подобные заявления адвентистов, свидетельствую о дилетантском подходе к изучению Библии, показывая, что некоторые их доктрины не формируются на основе Библии, а наоборот доктрины формируют понимание Библии. Для начала посмотрим на утверждение о «неправильной» запятой, что она должна стоять после слова «ныне». В древнегреческом тексте слово «ныне» звучит как «семерон», что переводится как «сегодня». При этом данное слово имеет продолжительную форму, то есть говорит о продолжительности действия. Если поставить запятую после слова «ныне», тогда получается, что Христос говорит на протяжении дня о том, что разбойник будет с Ним в раю, что в результате формирует текст: «говорю тебе на протяжении сегодняшнего дня, будешь со Мною в раю». Это просто грамматически неправильно. Слово «семерон» не может относиться к первой части предложения. Трактовка адвентистов является безграмотной относительно грамматики древнегреческого языка. В подтверждение этого приведем слова одного из лучших ученых в мире, специалиста по древнегреческому языку — Ю.Менти, который написал книгу по грамматике древнегреческого языка. Он в свое время написал письмо в «Общество Сторожевой башни» о том, что подобный перевод является неверным, о чем он говорит: «Зачем пытаться намерено обманывать людей, неверно поставив запятую после слова «сегодня» в Луки 23:43, когда в греческом, латинском, немецком и во всех английских переводах, кроме вашего, даже в вашем греческом подстрочном переводе запятая стоит после lego (говорю) – «сегодня же будешь со Мною в раю». 2-е Коринфянам 5:8 – «выйти из тела и быть дома с Господом». Эти моменты учат, что освобожденный немедленно уходит после смерти на небеса, что противоречит вашим учениям, что смерть полностью прекращает существование до воскресения (Псалом 23:6 и Евреям 1:10)» (Письмо Ю.Менти в ОСБ, 11 июля 1974 года).  Из этого видим, что попытка переставить запятую является тупиковой, как для «Свидетелей Иеговы», так и для адвентистов. Слова Христа к Марии о том, что Он еще не восшел к Отцу, не свидетельствуют о том, что Он не был в раю после смерти на кресте. Христос был в раю после смерти, как и обещал разбойнику на кресте, но Мария видела Его после воскресения в теле. Именно об этом Христос говорил, что Он еще не восшел к Отцу, имея ввиду воскресшее тело, что ясно сочетается со словами: «восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему». Таким образом, адвентисты попытались исправить противоречие, которого вовсе не существует, прибегая к перестановке запятых.
   Новый Завет всюду указывает на бессмертие души, что можно увидеть еще в одном тексте, который написал Апостол Петр: «потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом, которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал, некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды» (1 Петра 3:18-20). Видим, что данный текст говорит, что Иисус Христос после крестной смерти Своим духом проповедовал душам людей, которые погибли в потопе во дни Ноя. Если нет бессмертия души, тогда кому Иисус Христос проповедовал? Это довольно сложный вопрос для людей, исповедующих еретическое учение о смерти души. Но это является логичным и понятным для тех, кто смотрит на Библейский текст без искажений. Данный текст явно показывает, что души всех умерших людей не умирают вместе с телом, а бессмертны, сохраняя сознание. Если бы души умерших людей не имели сознания, тогда зачем было Христу проповедовать бессознательным душам? Ответ очевиден, что Бог учит через Библию, что душа не умирает после смерти. 
   Во время преображения Иисуса Христа, произошло удивительное событие, когда Ему явились Илия и Моисей, о чем написано: «И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие» (Матфея 17:3). Илия был вознесен на Небеса живым, и его явление не противоречило бы учению о смерти души, но появление Моисея, который умер и был погребен ангелами, подтверждает ложность учения адвентистов. Данный текст явно отражает загробную жизнь умершего Моисея, что свидетельствует о том, что душа живет после смерти тела, имеет сознание и является отдельной сущностью человека.
   Последним местом Нового Завета, которое мы рассмотрим в контексте бессмертия души, является текст: «И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели. И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу? И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число» (Откровение 6:9-11). В данном тексте явно видны души убитых людей, которые находятся на Небесах и взывают к Богу. Однако иногда адвентисты могут согласиться со «Свидетелями Иеговы», что здесь имеется в виду «кровь» вместо слова «души». Но такая трактовка является чистой фальсификацией Писания, потому что древнегреческий текст говорит именно о душах. Также и контекст никак не подходит под данную трактовку, потому что душам были даны белые одежды, а кровь как известно не носит никаких одежд. Другие атрибуты указанных душ также не согласуются с понятием «кровь». Таким образом, видим, что души умерших людей продолжают, абсолютно сознательное, свое существование. Это очередной аргумент о том, что учение адвентистов о смерти души является лжеучением.
   Подводя итог, нужно сказать, что Библия прямо учит о бессмертии души, ее сознательном существовании после смерти человека, а учения Адвентистов седьмого дня и «Свидетелей Иеговы» о смерти души являются заблуждением. Рассмотренные места Библии являются лишь малой частью среди общего количества Библейских свидетельств бессмертия души. Учения Иисуса Христа, как и весь Новый Завет, свидетельствуют, что каждый человек обладает бессмертной и сознательной душой, которая нуждается в спасении от вечной погибели в огненном озере. Такое спасение может дать только Иисус Христос всем призывающим Его.

Оставить коментарий


www.everbible.com
09:49 11.07.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 09:49 11.07.2015
Сергей, здесь существует проблема, Вы не видите разницы между преображением уничтоженного тела и выходом из тела. В Филиппийцам 3:21 сказано, что должно быть преображение уничтоженного тела, то есть того тела, которое умерло. Здесь речь идет о теле, и никак не противоречит тому, что Павел сказал, что человек выходит из тела. Это никакая ни метафора, а очень конкретные слова, которые также подтверждает и Апостол Петр: "Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой телесной храмине, возбуждать вас напоминанием, зная, что скоро должен оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне."(Второе послание апостола Петра 1:13-14). Здесь Петр говорит, что он оставит свое тело, а слово "оставит" означает, что он будет где-то находится в другом месте. Если бы Павел и Петр имели ввиду умереть полностью до пришествия Христа, тогда они не использовали бы недвусмысленные слова, такие как "выйти", "оставить", и т.д. И все, это на фоне того, что Христос в Луки 23:43 сказал, что разбойник с ним будет в тот же день в раю.
Сергей
11:36 11.07.2015
www.everbible.com,
Может быть проблема в том, что вы видите разницу? Это всё "словопрения" или споры о словах (1 Тимофею 6:4). Что Иисус Навин называл "путём всей земли"? (Иисус Навин 23:14). Бессмертие души или просто смерть, участь всей земли (человечества)? Если бессмертие души, тогда в чём заключается награда? Ведь бессмертие, по вашему, это участь абсолютно всех. Но апостолы говорили о чём-то уникальном, чего не было у других. 
А на небо (не в рай; с чего вы взяли, что рай - это небо?) Иисус Христос вознёсся спустя более 40 дней, а не в тот же день. То что Иисус сказал разбойнику - не то, что вы имеете в виду. Читайте более точный "Перевод нового мира" или, на худой, конец перевод Кулакова.
www.everbible.com
11:55 23.07.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 11:55 23.07.2015
Сергей, Вопрос в том, что мы не поддаем сомнению написанное в Библии, и если Апостол сказал, что он выйдет из тела, значит так оно и есть. Выход из тела не предусматривает полную смерть, но говорит о том, что сущность, которая выходит - продолжает жить.

Иисус Христос сказал разбойнику: "сегодня будешь со Мною в раю", и это факт. ПНМ не является переводом в своей сути, а толкованием. Перевод Кулакова данный текст не смог отобразить грамматически правильно из-за догматики АСД.
Вся проблема здесь, что сегодня конфессии подстраивают Библию под себя, и от того появилось множество "современных" переводов.
Сергей
18:30 23.07.2015
www.everbible.com, "Старые" переводы тоже были когда-то "современными". И за каждым "старым переводом всегда стояла какая-то конфессия.
Сергей
18:39 23.07.2015
www.everbible.com, Иисус Христос сказал разбойнику "Истинно говорю тебе сегодня: ты будешь со Мною в раю", и это факт. Если проблема в знаках препинания, то Синодальный перевод - тоже толкование в своей сути, потому что в древнегреческом языке не было знаков препинания.
www.everbible.com
17:43 24.07.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 17:45 24.07.2015
Сергей:
Иисус Христос сказал разбойнику "Истинно говорю тебе сегодня: ты будешь со Мною в раю", и это факт. Если проблема в знаках препинания, то Синодальный перевод - тоже толкование в своей сути, потому что в древнегреческом языке не было знаков препинания.

В Синодальном переводе, сделан перевод согласно грамматики не только русского, но и древнегреческого языка.

Во-первых, фраза "говорю тебе ныне", является бессмысленной, так как нельзя сказать например "говорю тебе завтра".


Теперь давайте посмотрим на древнегреческий текст Вескотта-Хорта, который якобы использовался для создания ПНМ. В этом тексте написано:

και ειπεν αυτω αμην σοι λεγω σημερον μετ εμου εση εν τω παραδεισω.

Данный текст не может переводится как "говорю тебе сегодня", по некоторым причинам:

1). Слово λεγω(говорю) является глаголом настоящего времени, то он уже указывает на настоящее время, а значит грамматически нет смысла дополнительно указывать время.

2). Слово σημερον(сегодня) отображает длительную продолжительность времени, а не конкретный момент времени. Это означает, что для глагола λεγω(говорю), чтобы уточнить момент теперешнего времени, данное слово не подходит, и никогда не используется.

3). Во всем Нового Завете на древнегреческом языке слово σημερον(сегодня) не используется для уточнения момента настоящего времени. Для этого существуют другие слова, такие как άρτι и νυν, которые используются для уточнения настоящего времени. Например: "και [τα] νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και αφετε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται" -"И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело - от человеков, то оно разрушится"(Деяния 5:38).


Это далеко не моменты древнегреческого языка, которые не дают возможности перевода данного текста, кроме как единственно правильного: "говорю тебе, ныне".


В данном случае, Синодальный перевод является точным переводом древнегреческого текста, в отличии от ПНМ.

Сергей
18:15 18.08.2015
www.everbible.com,
Вы противоречите сами себе. Если фраза "говорю тебе ныне" в Луки 23:43 вам кажется бессмысленной, то почему подобная фраза в Деяниях 5:38 не кажется вам таковой? Какая разница, что там другое слово? К тому же Иисус ни слова не сказал о бессмертной душе, и не говорил он о небе. Он говорил о Рае, в котором будет разбойник. Возьмите любой греческо-русский словарь и посмотрите, что означает слово Рай (греч. пара́дейсос). Евреи знали только о земном Рае. Этот рай ассоциировался с садом Эдем, который был на земле (сравните как Луки 23:43 передано в "Еврейском Новом завете"). Иисус хотел утешить умирающего разбойника. Вряд ли Он стал бы говорить ему о сложных богословских понятиях. Он говорил о восстановлении земного рая в котором будут жить воскресшие люди, то, что было хорошо знакомо евреям (Иоанна 11:24).
www.everbible.com
20:14 22.08.2015
Регистрация: 11.07.2014
Отредактировано: 20:15 22.08.2015
Сергей, В тексте Деяния 5:38 написано "νῦν λέγω ὑμῖν", что является естественной и правильной формой фразы "говорю тебе сейчас", и она в корне отличается от Луки 23:43. Разницу с текстом Луки 23:43 мы уже указали выше.
Есть большая разница какое используется слово, потому что это слово полностью влияет на смысл и грамматику, и это не просто разница слов, это разница смыслов.

Еврейский Новый Завет является одним из переводов, каких много в наше время, мы же рассматриваем этот вопрос с точки зрения реального смысла греческого текста. Согласно сохранившимся древним текстам, Иисус Христос, сказал разбойнику: "говорю тебе, ныне будешь со Мной в раю".
Сергей
09:59 23.08.2015
www.everbible.com, Что же по вашему Рай?
Анатолий
16:06 29.08.2015
"Новый Завет, свидетельствуют, что каждый человек обладает бессмертной и сознательной душой, которая нуждается в спасении от вечной погибели в огненном озере." бессмертная душа нуждается в спасении от вечной погибели. Если душа бессмертная, то и вечной погибели не может быть, так как погибель это полное исчезновение. Проблема в том что вы толкуете Библию в контексте греческой философии, откуда эта идея обессмертии души и появилась.